16.05.2018

Джон Брокман. Эта книга сделает вас умнее


Я совсем не уверен, что эта замечательная книга способна кого-то сделать умнее. Как говорится, если человек дурак, это обычно надолго. И никакие книги тут не помогут.

Эта книга тоже вообще не особенно воздействует на умственные способности. Но она определенно содержит огромное множество новых познавательных, научных, философских и психологических идей, которые представляют большой интерес для тех, кто готов их обдумывать.

Книга не имеет сюжета и какой-либо последовательной структуры, так как это сборник текстов множества различных ведущих мыслителей из разных стран. Книга состоит из более чем 150 коротких (от одной до пяти страниц) эссе, написанных ведущими интеллектуалами наших дней.


Все эти тексты -- ответ на один и тот же вопрос: какая научная концепция может стать полезным инструментом мышления не только для ученых, но и когнитивным орудием для любого из нас? Иными словами, как нам научиться более эффективно думать об окружающем мире и о нас самих? Один из способов: избавиться от ненужных или неверных идей. И в этом данная книга может оказаться полезной.

Несмотря на то, что книга написана учеными, работающими на самом переднем крае науки, в авангарде общественной мысли, специалистами в самых передовых областях знания, способными решать любые задачи, некоторые из приводимых в ней необычных идей могут пригодиться не только специалистам и ученым.

Фрагмент (около 30%) книги. http://avidreaders.ru/book/eta-kniga-sdelaet-vas-umnee-novye.html

Джон Брокман. Эта книга сделает вас умнее (This Will Make You Smarter). / Переводчик Ю. Буканова. — М.: Neoclassic, АСТ, 2017. — 512 с. — (Серия На острие мысли). — Возрастные ограничения 16+.

Нил Стивенсон. Семиевие


Давненько я не читал книг в жанре научной фантастики, хотя в молодости очень увлекался и перечитал не только доступное мне в тогдашнем Советском Союзе, но и немало книжек на английском, которые присылали друзья из-за рубежа. И надо признать, в этой книге представлен довольно крутой замес именно фантастики в самом что ни на есть научном духе.

Не хочу спойлерить, поэтому постараюсь быть кратким. Из аннотации мы узнаем, что неожиданная космическая катастрофа обрекла Землю на медленную, но неотвратимую гибель. Всему населению, семи миллиардам человек суждено вскоре погибнуть из-за громадного шквала метеоритов, возникших из-за разрушения Луны. Нации всего мира объединились для осуществления грандиозного проекта — спасти человечество, отправив его представителей в космос. Но непредсказуемость человеческой натуры вкупе с непредвиденными проблемами губят эту затею, и в живых остается лишь горстка людей. Пять тысяч лет спустя их потомки готовятся к очередному путешествию в неведомый и странный мир, полностью преображенный катаклизмом и ходом времени. Они возвращаются на Землю.

Луна разрушается сразу на семь кусков, изображенных на обложке. Почему семь? Видимо потому что у автора Нила Стивенсона было наготове подходящее английское словечко Seveneves, палиндром, которое одинаково читается слева направо и наоборот. Потому-то у него и появились эти Seven Eves — семь Ев, давшие роману русское название «Семиевие».

В книге три части. Автор щедр на уничтожение героев своего романа: в первой части он безжалостно и без лишних эмоций сжигает семь миллиардов на Земле, потом во второй части последовательно и настойчиво добивает тех, кому удалось спастись на МКС и других космических объектах. Чтение получается довольно депрессивное и беспросветное — непрерывный поток смертей, часто героических, но чаще нелепых. В результате на МКС уцелело только семь Ев (и ни одного самца — носителя X-хромосомы). Но феминистки путем партеногенеза и генной инженерии сумели вновь расплодить утраченное человечество. Третья часть книги самая фантастическая и одновременно тухлая из-за куцей выдумки и штампов: действие происходит через пять тысяч лет, когда человечество насчитывает уже три миллиарда. Но в этой части автор сосредотачивает свое внимание на межрасовых и идеологических отношениях внутри человечества: семь Ев почему-то породили семь несмешивающихся рас, многие из которых терпеть друг друга не могут. К тому же все человечество в духе холодной войны разделено на красных и синих, что еще более усложняет конфликт, создавая целый клубок высосанных из пальца коллизий, разбираться в которых мне просто надоело и я едва дочитал этот толстый роман до конца.

Но вообще-то, надо признать, что фантастика у Нила Стивенсона крепкая, она очень даже приличного качества. Это именно научная фантастика, а какая-то мистика или фэнтэзи. Здесь нет никакой божественной магии и необъяснимых чудес: все предельно рационально, продуманно и объяснимо. Всякая религия и прочая муть отметаются, так что все события и всевозможные довольно любопытные технические решения имеют разумное объяснение. Жалко, что книгу не сопровождают иллюстрации, из-за чего автор тратит слишком много букаф на описание космических конструкций, которые можно было понять сразу, лишь взглянув на них.

Замысел романа пришел к Нилу Стивенсону в 2006 году, когда он работал в компании Blue Origin у Джеффа Безоса, и даже обсуждал с ним перспективы засорения космоса метеоритами, которые сделают невозможным освоение космического пространства. В книге немало русских персонажей и влияния российской космонавтики, хотя с кириллицей и русским языком автор обращается по-дилетантски. Якобы в будущем жители космоса говорят на языке англиш — английском с сильным русским акцентом. Байконур Нил Стивенсон описывает, глядя на фотографии, сделанные Эстер Дайсон (впервые я познакомился с ней в 1995 году, когда брал интервью для телеканала SCS: она рассказала про свой венчурный бизнес и облачные технологии).

Тем, кто любит фантастику, настоятельно рекомендую прочитать.

На Озон.ру можно прочитать фрагмент романа:  https://www.ozon.ru/context/detail/id/142291786/

Нил Стивенсон. Семиевие (Seveneves). / Переводчики: Павел Кодряной, Михаил Молчанов. — М.: Fanzon, Эксмо, 2017. — 752 с. — Твердый переплет, суперобложка. — (Серия: Sci-Fi Universe. Лучшая новая НФ).

15.05.2018

Габриэль Гарсиа Маркес. Вспоминая моих грустных шлюх

Последняя повесть нобелевского лауреата по литературе Габриэля Гарсиа Маркеса называется "ВСПОМИНАЯ МОИХ ГРУСТНЫХ ШЛЮХ" (Memoria de mis putas tristes) (2004).
Небольшой отрывок:
"Никогда ни с одной женщиной я не спал бесплатно, а в тех редких случаях, когда имел дело не с профессионалками, все равно добивался, убеждением или силой, чтобы они взяли деньги, пусть даже для того, чтобы выкинуть их на помойку. С двадцати лет я начал вести им счет, записывал имя, возраст, место встречи и вкратце – обстоятельства и стиль каждого. К пятидесяти годам в моем списке значилось пятьсот четырнадцать женщин, с которыми я был хотя бы один раз. И перестал записывать, когда тело уже было не способно на такую прыть и я мог продолжить счет без бумажки, в уме. У меня была своя этика. Я никогда не участвовал ни в групповухах, ни в прилюдных совокуплениях, никогда ни с кем не делился секретами и никому не рассказывал о приключениях своего тела или души, ибо с юных лет знал, что ни то ни другое не остается безнаказанным.
Единственная странная связь длилась у меня годы с верной Дамианой. Она была почти девочкой, с индейской кровью, крепкая и диковатая, говорила коротко и решительно и по дому ходила босой, чтобы не беспокоить меня, когда я пишу. Помню, я лежал в гамаке, в коридоре, читал «Андалузскую стать» и случайно увидел, как она наклонилась над стиркой, и коротенькая юбчонка задралась, обнажив ее аппетитные подколенки. Меня ударило в жар, я набросился на нее, сдернул ей до колен панталоны и пробуравил ее сзади. «Ай, сеньор, – жалобно всхлипнула она, – это не для входа, это для выхода». Дрожь сотрясла ее тело, но она выстояла. Почувствовав себя униженным от того, что унизил ее, я хотел заплатить ей в два раза больше, чем тогда стоили самые дорогие шлюхи, но она не взяла ничего, так что мне пришлось увеличить ей жалованье с тем, чтобы раз в месяц пользовать ее, когда она стирает белье, и всегда – сзади."

От переводчика
Книга Габриэля Гарсии Маркеса называется «Memorias de mis putas tristes». Испанское слово «puta», означающее «продажная женщина», – нецензурное, срамное. Почему Гарсиа Маркес, большой писатель, замечательный мастер слова, вынес в заглавие это грязное ругательство? Я думаю, дело в том, что герой, вспоминая своих не таких уж скверных, а скорее несчастных женщин, с которыми он имел дело, определяет этим словом свою жизнь, бездарно растраченную на безлюбый секс, не затрагивающий души. Этот заголовок – вопль о пропавшей жизни, в которой утехи плоти оказались самоцелью, а безлюбый секс, по выражению автора, – «утешение тех, кого не настигла любовь».

Мне кажется, что горечь этой книги еще и в том, что большой художник уловил симптомы болезни, поразившей не просто отдельную личность или поколение, но наше время, а может быть, даже и цивилизацию. Он словно увидел из своей Колумбии вереницы молоденьких девушек, стоящих на обочинах шоссейных дорог и на уличных углах во всем мире. Это не жрицы любви, нероскошные куртизанки, немодные путаны и даже не бывалые проститутки. Это – блядушки, молоденькие, заблудшие девчонки, потерявшие всякие ориентиры в жизни и не умеющие примирить свои унылые, полуголодные будни с гламурными картинками в телевизоре. Они еще не знают, какую страшную цену им придется платить, сколъкие останутся на обочине, больные и никому не нужные, ожесточатся и станут платить злом за зло, бросать своих детей, спиваться…

Я перевела бы название этой книги «Вспоминая моих несчастных блядушек», потому что ни одно другое слово из этого ряда не передает боли автора, заключенной в сочетании «putas tristes».

И все-таки эта книга – о любви.

Прекрасная и гибельная любовь настигает героя на пороге небытия. Она наполняет его существование смыслом, открывает ему иное видение привычных вещей и вдыхает живое тепло в его ставшую холодным ремеслом профессию.

И еще эта книга – о старости. О той поре, когда желания еще живы, а силы уже на исходе, и человеку остается последняя мудрость – увидеть без прикрас и обманных иллюзий всю красоту, жестокость и невозвратную быстротечность жизни.

Л. Синянская

Существуют разные переводы и варианты редактирования этой повести, так как редакторы пытались обойти оскорбительную лексику в заглавии и тексте, не предназначенную для нежного слуха некоторых читателей. Впрочем, это слишком консервативный подход, так как слово "блядь" в русском языке не считается нецензурным, его использовали в своих произведениях многие русские классики литературы и поэзии, а редактор Microsoft Word при проверке орфографии не выделяет это слово как недопустимое. Так что всякие "шлюшки" и "потаскушки" -- это для детского сада.

По мотивам повести в 2011 году был снят фильм. Смотреть фильм.
В этом фильме хозяйку борделя Росу Кабаркас играет Джеральдина Чаплин, дочка Чарли Чаплина и внучка нобелевского лауреата Юджина О’Нила.

05.05.2018

Крафтовое пиво. Пивная революция: руководство от инсайдера

Обнаружил, что мою недавно выпущенную в "Эксмо" книгу о крафтовом пиве выложили на Google Books. Бумажная книга хороша для подарка -- большая, красивая, тяжелая. Хотя сам я предпочитаю просматривать свою книгу в PDF-файле -- так намного удобнее. Впрочем, на Google Books книга выложена не полностью, а отдельными фрагментами. Но если нужно, могу прислать файл полного объема. Обращайтесь.

28.04.2018

Миф о насилии

Стивен Пинкер — канадско-американский учёный и популяризатор науки, специализирующийся в области экспериментальной психологии, психолингвистики и когнитивных наук. Он говорит в своей TED-лекции, что несмотря на все случаи мировых войн, страшной жестокости и геноцида, известных нам за последнее столетие, мир в целом стал намного менее смертельно опасным местом, чем в прошлые века и тысячелетия. 

Стивен Пинкер с цифрами и другими фактами описывает снижение масштабов насилия с библейских времён до наших дней, и утверждает, что, даже если это может показаться нелогичным и неприличным, учитывая события в Освенциме, Кампучии, Ираке и Дарфуре, мы живём в самое мирное время за всю историю существования нашего вида.

Картинки по запросу стивен пинкер
TED-лекция Стивена Пинкера на английском языке сопровождается русскими субтитрами.
https://video-subtitle.tedcdn.com/talk/podcast/2007/None/StevenPinker_2007-480p-ru.mp4


Дополнительная информация

Книги Стивена Пинкера:
http://www.koob.ru/pinker/

Философ Акоп Погосович Назаретян тоже изучает тему насилия и приходит к подобным выводам, как и Стивен Пинкер. Книги Назаретяна:
http://www.koob.ru/nazaretyan_akop/

Статистика умышленных убийств на 100 000 чел (в год):

Сальвадор - 104.2
Венесуэла - 90
Гондурас - 57.6
Кот-д’Ивуар - 56.9
Ямайка - 52.2
Уганда - 36.3
ЮАР - 31.8
Колумбия - 25.5
КНДР - 15.2
Папуа—Новая Гвинея - 13.0
Россия - 11.3
США - 4.9
Индия - 3.2
Китай - 3.2
Республика Корея - 2.6
Канада - 1.7
Франция - 1.6
Швеция - 1.2
Саудовская Аравия - 1.0
Великобритания - 0.9
Германия - 0.8
Италия - 0.8
Испания - 0.7
Норвегия - 0.6
Япония - 0.3
Сингапур - 0.3

Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_стран_по_уровню_умышленных_убийств

За время правления Путина количество убийств в РФ неуклонно снижалось, и за 15 лет сократилось втрое.
Источник: https://genby.livejournal.com/695139.html

23.04.2018

Дуркует ли Дуров?

Не все понимают, что Дуров — это талант и самая серьезная надежда на цифровое будущее России, надежда на развитие. Если его победят силовики, страна упустит шанс на развитие. Силовикам не нужно развитие. Они охранители, но не моторы для движения вперед. По этой причине они обречены — рано или поздно будущее сметет их вместе с их потугами заморозить ситуацию и законсервировать политические риски, подавляя свободу.
Общество будущего должно основываться не на принципах надежного сохранения достигнутого, а на свободе, прогрессе, знании и стремлении к обновлению. Важнейшие принципы — разум, наука, гуманизм и прогресс — должны пронизывать все общество и определять его стратегию и повседневную практику. Только тогда у людей возникнет достойное будущее.
Новые принципы такого устройства мира изложены в книге Enlightenment Now, автор Стивен Пинкер, которая уже стала бестселлером по версии «Нью-Йорк Таймс». Билл Гейтс прочитал ее и назвал "my new favorite book of all time".
Википедия об этой книге: https://en.wikipedia.org/wiki/Enlightenment_Now
Сайт Билла Гейтса: https://www.gatesnotes.com/Books/Enlightenment-Now
Дуров относится к новому классу цифровых предпринимателей, для которых даже Apple и Microsoft — это уже историческое прошлое, мохнатая древность, хотя для нынешней России с ее силовиками это четвертьвековое прошлое нечто передовое и практически недостижимое, как микросхемы процессоров, которые у нас так никогда делать не научились.
Бизнес нового поколения предпринимателей типа Дурова это Cloud Based Networking. Такой бизнес и образ мышления в принципе свободен, открыт, глобален и не имеет никаких государственных границ, хотя права владельцев информации умеет защищать математическими приемами криптографии. Интеллектуально слабые силовики не смогут победить Дурова, хотя они твердят, будто Дуров дуркует, раз не соглашается вступать в переговоры и по требованию ФСБ выдать ключи шифрования. Силовики сумели сегодня протолкнуть такое требование законодательно. Теперь по закону РФ все организаторы распространения информации обязаны выдавать властям криптографические ключи. При этом Дуров оказался просто первым в списке в этом наезде. Потом репрессиям подвергнутся все остальные мессенджеры и соцсети, согласно сегодняшнему закону, который откровенно нарушает наши права, прописанные в конституции. Но этого не замечают ни гарант конституции, ни толпа юристов в Думе, ни политиканы, считающие, будто у нас есть многопартийная система и плюрализм мнений.
Дурова власти могут только физически уничтожить или выдавить из России. Если Дуров покинет нас, мы останемся с этими малограмотными чуваками в погонах. Может быть такой мир будет немного безопаснее от террористов (хотя я в этом очень сомневаюсь), но он будет явно обречен на загнивание и в дальнейшем на самоликвидацию.
Как силовики понимают ситуацию с цифровым будущим, хорошо видно во вчерашней передаче "Важная персона" на канале Москва 24. Это интервью Евгению Додолеву советника президента РФ по интернет-технологиям Германа Клименко. Он силовик, офицер в отставке. Путин тоже бывший силовик. Так что друг друга они наверняка неплохо понимают. А вот Дурова они едва ли способны понять адекватно.
Хотя Путин на выборах получил огромное большинство, он не вечен. Когда-то ему на смену придет более современный и может быть более образованный президент, понимающий толк в таких сложных предметах, как новейшие информационные технологии, экономика, криптовалюты и т.п.
Итак, послушайте, что говорит представитель власти и как он объясняет, почему создатель Telegram так и не смог договориться с Роскомнадзором. Послушайте, и вы увидите, насколько плохо Клименко понимает Дурова и его образ мышления.
Смотреть интервью Клименко: https://www.m24.ru/shows1/87/172730?utm_source=CopyBuf

20.04.2018

Когда?

Здесь рассказано о книге Дэниела Пинка «Когда. Научные секреты идеального выбора времени» («When. The Scientific Secrets Of Perfect Timing», 2018) и изложены основные ее идеи. Книга стала бестселлером на Амазоне, но на русском языке не издавалась. 
Книга об идеальном тайм-менеджменте интересная и полезная, помогающая определять значимые моменты в жизни и правильно ими пользоваться. «Выбор момента настолько важен, что может стать вопросом жизни и смерти». Автор книги считает, что слово «когда» — одно из главных в жизни человека. 
Пинку не нравится идея о том, что вся наша жизнь протекает в настоящем, «здесь и сейчас», а прошлого и будущего не существует. Время, по его мнению, — это единое целое, синтез настоящего, прошлого и будущего. Понимание ценности времени и его особенностей помогает нам понять, кто мы и зачем живем.