31.05.2019

Гровер Ферр. Катынский расстрел. Опровержение «официальной» версии



Летом 2011 года экспедиция археологического предприятия «Волынские древности» работала на территории валов Владимир-Волынского городища, что на Украине, у самой польской границы. Экспедиция обнаружила скелеты, один за другим лежавшие в верхних слоях почвы неподалеку от стены. «Вынули только одну погребальную яму, 30 на 40 метров — там 367 погибших, а вообще их там больше тысячи. По находкам, которые были при погибших, можно сказать, что это был 1941 год — пуговицы, монеты, датированные 40-м годом, жетоны польских офицеров … Там не на один год работы еще», — говорил археолог директор «Волынских древностей» Алексей Златогорский.

Историки склоняются к версии, что здесь погибли и заключенные, которых в июне 1941 года расстреляли надзиратели, выполняя приказ наркома внутренних дел СССР Берии и наркома госбезопасности Меркулова о так называемой «эвакуации заключенных». Серебряные запонки мужских рубашек, стоматологические мосты и вставные зубы из желтого металла, обручальные кольца, золотые монеты царской чеканки — свидетельство того, что здесь погибли далеко не преступники и не бедные люди, причем расстрелы проводились в спешке. Об этом свидетельствует и беспорядочность захоронения, нехарактерная для нацистов, говорит археолог Алексей Златогорский. «Они лежали хаотично. И золотые вещи, украшения, коронки… Когда людей уничтожали нацисты, они делали это с циничной педантичностью и забирали все ценные вещи. А вот НКВД на такие вещи не обращало внимания».

Среди находок также были обнаружены жетоны двух польских полицейских с их личными номерами. По данным КГБ, они были вывезены в Россию и расстреляны там. Однако, по предположениям историков, поляки могли погибнуть вместе с другими заключенными вследствие спешки тюремного начальства, которое срочно покидало город, спасаясь от немецких войск. Это были полицейские — Юзеф Кулиговский и Людвиг Маловейский, младшие полицейские, сержанты. По документам они должны были быть расстреляны, один — в Осташкове у Харькова, а другой — в Калинине (ныне Тверь). Но, видимо, так спешили, что документы туда поехали, а расстреляли — на Украине.

Итак, в 2011 и 2012 совместная польско-украинская археологическая экспедиция частично раскопала место массовой казни рядом с украинским городом Владимир-Волынский. Найденные гильзы свидетельствовали о том, что расстрелы происходили здесь не ранее 1941.

Эти открытия вызвали сомнения по поводу канонической «официальной» версии того, что принято считать «Катынским расстрелом». Катынским расстрелом принято считать захоронение польских офицеров, сделанное в апреле 1943 года представителями нацистских властей Германии под Смоленском. Немцы тогда провели частичную эксгумацию трупов в лесу на территории санатория НКВД в Козьих горах рядом со станцией Катынь. Они утверждали, что обнаружили более четырех тысяч тел польских офицеров, расстрелянных советским режимом в 1940 году.

Согласно этой «официальной» версии польских военнопленных, захваченных при оккупации Польши советскими войсками в сентябре 1939 года, действительно интернировали в три разных лагеря (Козельск, Старобельск и Осташков) и оттуда перевозили в Смоленск, Харьков и Калинин (теперь Тверь), где они были убиты и захоронены в Катыни, Пятихатках и Медном соответственно. Вот такой массовый расстрел историками принято называть «Катынским расстрелом», хотя расстреливали и захоранивали в трех разных и довольно удаленных местах. Небольшое количество польских военнопленных были заключены в тюрьмы или направлены в другие лагеря, поэтому избежали расстрела в апреле и мае 1940.

В 1990, 1991 и 1992 были установлены и допрошены трое бывших сотрудников НКВД. Они рассказали, что знали о расстрелах поляков. Интервью-признания сделали три престарелых сотрудника НКВД, давно уже там не работающих: Петр К. Сопруненко, Дмитрий С. Токарев и Митрофан В. Сыромятников.

Еще одна категория доказательств —  многочисленные транспортные документы о перевозках, касающиеся эвакуации военнопленных из трех лагерей —  в Козельске, Старобельске и Осташкове — весной 1940 года и их перевозки в отделы НКВД в других местах. После такой транспортировки имена упомянутых польских офицеров больше нигде в документах не встречаются.

В 1992 году правительство Бориса Ельцина передало польскому правительству документы, якобы подписанные Сталиным и другими членами Политбюро, которые, в случае их подлинности, без всякого сомнения, подтвердили бы вину Советского Союза. В 1992 году правительство СССР, затем России, официально объявило советское руководство сталинской эпохи виновным в казни от 14 800 до 22 000 польских военнопленных в апреле и мае 1940 года.

Два обнаруженных жетона офицеров польской полиции имеют номера, поэтому известно, что они принадлежали Йозефу Кулиговскому и Людвигу Маловейскому. Оба они из Лодзи. По документам НКВД, одного из них расстреляли в Калинине (Тверь), другого — в Осташкове, недалеко от Харькова. Маловейский был перевезен вместе со 100 польскими военнопленными в НКВД города Калинина 27 апреля 1940. Его фамилия, как и Кулиговского, находится в алфавитном списке польского исследователя захоронения в Медном Тухольского, а также в официальном списке других жертв Катыни.

Так возникли сомнения исследователей, что «списки перевозок» были действительно «списками казни». Вероятно, ни один из этих двоих не был похоронен в Медном. Вопрос: а тела польских военнопленных, мемориальные таблички которых фигурируют рядом с табличками Кулиговского и Маловейского, действительно ли похоронены здесь, в Медном?

Книга американского автора совсем короткая — около сотни страниц. Почему-то она была первоначально выпущена в Париже на французском языке, а затем якобы русский перевод с французского был издан Максимом Викторовичем Кормушкиным в Твери.

Сомневаюсь, что американский автор написал книгу на французском. Полагаю, он едва ли смог бы прочитать французский текст книги, не говоря уже о русском переводе. И вообще этот самый Гровер Ферр довольно темная личность. В прошлом он не замечен в числе экспертов по Катынскому расстрелу, так что его книга не может не вызывать некоторых сомнений и скепсиса. Откуда он взял свои данные? Из прессы? Да, собственно говоря, никаких новых данных, вопреки утверждению в заголовке, в книге не приводится.

Зато с патологической навязчивостью на протяжении сотни страниц книги десятки раз (!) повторяется один и тот же странный, но очевидный факт: полицейские Кулиговский и Маловейский считаются похороненными в Медном в Тверской области, а их жетоны обнаружены на Украине в захоронении во Владимире-Волынском. Почему так произошло, автор не пытается объяснить, даже не предлагает хоть какую-нибудь версию. Зато озвучивает фантастическое предположение: все остальные жертвы Катынского расстрела, обнаруженные в массовых захоронениях в трех местах, вовсе не поляки, а кто-то другие.

Мне стало любопытно, так кто же такой автор книги? Легко манипулируемая Википедия любезно сообщает: Гровер Ферр — американский профессор, доктор философии, специалист по средневековой английской литературе. С 1970 г. преподаватель английского языка и литературы университета Монтклер в штате Нью-Джерси. В свободное время увлекается вопросами советской истории и политики. На сайте магазина ЛитРес обнаружилась эл. книга Гровера Ферра «Антисталинская подлость». Очевидно, что этот любитель советской истории и политики «в свободное время» ярый сталинист. Довольно необычное амплуа для американского профессора!

В биографии профессора перечислено множество книг и статей против Хрущева и в защиту Сталина и его злодеяний. Причем я не обнаружил никаких указаний, что профессор бывал в России и занимался какими-то историческими исследованиями в наших архивах. Нет, он работал только «дистанционно» и умозрительно либо в соавторстве с российскими сталинистами Юрием Мухиным, Владимиром Бобровым и др.

Furr believes that the Katyn massacre was not committed by the NKVD. — пишет Википедия на английском, то есть «Ферр верит, что за Катынское убийство не было совершено НКВД». Прекрасно, когда в научный оборот проникает такая сильная категория, как вера!

Читая текст книги, я обнаружил, что местами книга написана на совершенно нелепом, непонятном языке — некоторые предложения просто непонятны. Такое впечатление, будто книгу писали минимум два разных автора. Это подтверждают бесконечные повторы одного и того же, словно один автор не знал, что пишет другой (или другие?). Повторю, книга совершенно убогая, ходульная и неубедительная. Похоже, кому-то просто нужно было зарубежное издание по этой теме, подтверждающее, будто международная общественность очень обеспокоена недостоверностью «официальной» версии Катынского расстрела и требует не пачкать светлый образ тов. Сталина грязной нацистской пропагандой д-ра Геббельса.

Гровер Ферр. Катынский расстрел. Опровержение «официальной» версии. Новые находки на месте массового расстрела немцами на Украине (перевод с французского). — Paris, Éditions Delga, 2015.

28.05.2019

Ольга Трифонова. Последняя любовь Эйнштейна


Роман Ольги Трифоновой, вдовы известного советского писателя Юрия Трифонова, посвящен важной и мало известной главе в жизни выдающегося физика и нобелевского лауреата Альберта Эйнштейна, которого называли «дедушкой атомной бомбы». Роман также посвящен жизни и любовным отношениям Эйнштейна с Маргаритой Воронцовой, женой известного скульптора Сергея Коненкова.

Маргарита Коненкова всемирно прославилась в 1998 году, когда на аукционе Сотби были проданы письма Эйнштейна, из которых становилось понятно, что она была советской шпионкой, охотившейся за атомными секретами. И Эйнштейн, похоже, знал, кто она такая. Впрочем, сам Эйнштейн серьезными секретами не владел, так как контрразведка не допустила его к государственным секретам США и к проекту Манхеттен по той причине, что он, как и Чарли Чаплин, многократно демонстрировал свои левые убеждения и даже высказывал желание уехать в СССР. Однако у Эйнштейна были многочисленные научные связи с ведущими физиками и математиками того времени, в частности он регулярно встречался с Робертом Оппенгеймером, научным руководителем проекта Манхеттен и создателем атомной бомбы в Лос-Аламосе, штат Нью-Мексико. В конечном счете, НКВД и Лаврентию Берии, не без участия агента влияния Маргариты Коненковой, удалось создать в Америке несколько обширных разведывательных сетей, чтобы выкрасть секреты американской атомной бомбы.

Шпионская сеть работала безупречно: атомные секреты попадали в Москву молниеносно, практически синхронно с их возникновением. Но в 1945 году в Оттаве стал перебежчиком шифровальщик советского посольства, который передал контрразведке секретные ключи шифрования. Анализируя старые расшифрованные радиограммы американцы смогли раскрыть большую часть советской агентурной сети. Начались аресты. Поэтому сеть начали поспешно сворачивать, а уцелевших агентов возвращать на родину.

Рано или поздно ФБР раскрыла бы и связи Маргариты с окружением Эйнштейна, и ей реально грозил электрический стул. Поэтому Сталин пригласил супругов Коненковых вернуться в СССР после 22 лет пребывания в Америке, куда они попали в 1923 году вместе с советской художественной выставкой по рекомендации Луначарского. Они срочно собрались, скульптуры в мастерской в Нью-Йорке были спешно упакованы, и на пароходе «Смольный» из Сиэтла доставлены во Владивосток. Упаковкой скульптур занимались сотрудники посольства, и как утверждает автор романа, там было доставлено какое-то важное секретное оборудование или даже детали атомной бомбы. Скульптуры никто не досматривал. 

За 19 дней плавания через Тихий океан даже сам Сергей Коненков не смог попасть в трюм судна и проверить, как переносят шторм его скульптуры. Путь в трюм преграждали вооруженные военные, а во Владивостоке на борт поднялось еще больше военных, и всем пассажирам было приказано оставаться в каютах, пока они разгружали какой-то груз. Столь дальний путь через Тихий океан видимо был выбран не случайно: маршрут из Нью-Йорка через Атлантику предполагал прохождение в территориальных водах нескольких европейских государств.

Роман «Последняя любовь Эйнштейна» посвящен жизни и смерти женщины с необыкновенной судьбой. На протяжении почти всего романа повествование ведется от имени Маргариты, кроме последней главы, где ее конфликт с грубой домработницей достигает апогея и она прекращает употреблять пищу. Прикованная к постели она фактически кончает жизнь самоубийством, умирая от голода в самом центре Москвы, в своей маленькой квартире в музее-мастерской Сергея Конёнкова на Пушкинской площади в здании на углу Тверского бульвара, где находится магазин «Армения».

Русская Мата Хари была весьма любвеобильной дамой. В романе раскрывается ее полная приключений личная жизнь от потери девственности до самой смерти. В основной описываемый в романе период жизни она одновременно была женой великого скульптора Сергея Тимофеевича Коненкова и при этом в течение десяти лет возлюбленной «первого человека двадцатого столетия» и третьего еврея за всю историю (после Христа и Моисея) — Альберта Эйнштейна, автора Теории относительности и участника создания квантовой теории. В ее биографии немало любовных приключений — она жила жизнью московской богемы, ее любовниками были сын и отец Шаляпины, Сергей Рахманинов, а также, как намекает автор романа, были связи с сотрудниками СВР и будто бы с Робертом Оппенгеймером, который также славился любвеобильным характером.

Генерал Павел Судоплатов, автор множества спец операций НКВД (в частности, убийства Льва Троцкого в 1940 году и активный участник похищения атомных секретов США), после ареста и расстрела Берии в 1953 году сам угодил на 15 лет за решетку. Несколько лет Судоплатов провел в одной камере Владимирского централа с бургомистром Смоленска Борисом Меньшагиным. В своих воспоминаниях Судоплатов называл жену знаменитого смоленского скульптора «наш проверенный агент». Только одно задание Берии не было выполнено: ей не удалось в 1945 году заманить Эйнштейна в СССР. Впрочем, Ольга Трифонова утверждает, что в романе ее интересовали не хитросплетения блестящей операции советской разведки, а тайна любви, трагическая история людей, загнанных в угол обстоятельствами, долгом и своими страстями. Полагаю, что эта любовная задача выполнена автором не вполне убедительно.

Роберт Оппенгеймер был резко не согласен с его изображением в пьесе «Дело Оппенгеймера» (In der Sache J. Robert Oppenheimer) Хайнара Кипхардта. Эта пьеса был показана на восточногерманском телевидении и в театрах Берлина и Мюнхена в октябре 1964 года.

Возможно, чтобы избежать подобных претензий против своего романа Ольга Трифонова максимально зашифровала персонажей своего романа. Я прочитал уже около десятка книг разных авторов о биографиях Сергея Коненкова и Альберта Эйнштейна, но так и не смог расшифровать некоторые псевдонимы персонажей, скрытых в этом почти документальном романа. Почти все персонажи названы не своими именами, а псевдонимами. Например, Эйнштейна на протяжении всего романа называют только именем Генрих (ссылаясь на Генриха из «Фауста» Гёте). А какой-то Альберт в романе — это вовсе не Эйнштейн. Впрочем, некоторые имена подлинные — Шаляпин, Рахманинов, Мария Кюри, Берия, Сталин, Гитлер и еще некоторые. Но большинство псевдонимов приходится разгадывать зачастую безуспешно. Сергея Коненкова автор называет Детка, а местами — Дуся. Кто такой Железная нога — понятия не имею. Но некоторые псевдонимы разгадываются наверняка и точно. Например, Элеонора — это двоюродная сестра Эйнштейна и его вторая жена Эльза, а Мадо — падчерица и дочь Эльзы от первого брака Марго. На Марго Эйнштейн будто бы собирался жениться, но мамаша возражала, и он вышел за Эльзу, и они в Берлине жили в девятикомнатной квартире втроем с Эльзой и ее двумя дочками. Экий был проказник, этот Эйнштейн! Легко и точно узнаваемы в романе супруги Луиза и Виталенька — это легендарные агенты и офицеры НКВД Елизавета и Василий Зарубины (подробнее о них рекомендую почитать в Википедии).

Похоронам Виталеньки посвящена одна из лучших глав в конце романа, где показана несчастная когорта обнищавших в старости и всеми забытых советских агентов, ветеранов разведки, сумевших выкрасть самый большой секрет Америки, но оказавшихся на склоне лет забытыми и никому не нужными на родине. Да и сама Маргарита Коненкова на протяжении всего романа постоянно проклинает любимую родину, обманом заставившую ее покинуть США и попасть в мышеловку, из которой у нее не было возможности выбраться и поехать повидаться с любимым Генрихом, оставленным в Принстоне. В романе даже Принстон почему-то зашифрован и называется Кинстон. Вот в Америке у нее была настоящая жизнь, а в центре Москвы она чувствует себя несчастной и никому не нужной.
Маргарита Коненкова, 1934 год. Скульптура, созданная Сергеем Коненковым за год до знакомства с Эйнштейном находится в музее Сергея Коненкова в Смоленске. Почему-то снимать в музее мне категорически запретили. Пришлось фотографировать незаметно.

Должен заметить, название романа не вполне точное. По имеющимся сведениям, любимый Маргаритой Генрих (то есть Альберт Эйнштейн) вовсе не считал эту свою любовь последней. Почти все свое наследство и архив он завещал своей секретарше Элен Дюкас (в романе ее зовут Эстер), с которой у Эйнштейна бурный роман начинался еще в 1928 году, задолго до знакомства с Маргаритой, и она сопровождала своего подопечного до самых последних дней в 1955 году. Также, утверждают биографы, в последние пару лет жизни в Принстоне возле Эйнштейна постоянно была еще одна женщина, которая оставила подробный дневник его последних дней.

Не считая неразгаданных мною несколько псевдонимов, в целом роман читается с большим интересом, хотя его нельзя считать документальным или полноценно биографическим. Это именно роман, хотя написан он достаточно живо и хорошим языком. Тем, кто не побоится авторских ребусов с измененными именами и захочет понять атмосферу того времени, когда создавалось самое страшное оружие массового уничтожения, от которого, вполне возможно, человечеству суждено погибнуть, читать роман необходимо.

Кстати, я вспомнил про родителей писателя Саши Соколова: они тоже были сотрудниками СВР в Оттаве и были вынуждены срочно эвакуироваться в 1945 году, чтобы избежать провала и не попасть под следствие. Саша Соколов в замечательном документальном фильме «Саша Соколов. Последний русский писатель» рассказывает, что его родители, жившие в Москве, покончили с собой, открыв газ в своей квартире. Видимо, старым советским шпионам на родине действительно живется не очень сладко.

Чтобы легче было разгадывать зашифрованные имена романа, рекомендую посмотреть эти документальные фильмы о связи между шпионкой и любовницей Маргаритой и Альбертом Эйнштейном:


Ольга Трифонова. Последняя любовь Эйнштейна. — М.: АСТ, 2013. — 320 с. — Тираж 2500.  — Твердый переплет.

22.05.2019

Убить Холмса. Почему Конан Дойл возненавидел Шерлока?

Шерлок Холмс и профессор Мориарти на водопаде Рейхенбах. Иллюстрация Сидни Пейджета к рассказу «Последняя проблема», появившаяся в журнале «Стрэнд» в декабре 1893 года.

«Воскресить» Холмса, заботливо отправленного автором в Рейхенбахский водопад, согласно легенде, просила сама королева.

«Мне тошно от одного его имени!», — в сердцах кричал знаменитый писатель, со дня рождения которого 22 мая исполнилось 160 лет. Как ни странно, подобной «чести» удостоился тот, кто прославил на весь мир бывшего доктора, ставшего мастером слова — сыщик Шерлок Холмс. Да-да, Конан Дойл ненавидел свое «детище» всеми фибрами души. Но за что?

Помог заработать
А ведь начиналось всё с того, что молодой врач Артур Конан Дойл рьяно мечтал открыть докторскую практику. Мистер Дойл был бакалавром медицины, но это звание не добавляло ему ни единого цента. В съемное жилье, где доктор устроил кабинет, пациенты не рвались. Мистер Дойл отчаянно нуждался в деньгах.

Перечитав первый рассказ «Этюд в багровых тонах», Конан Дойл подумал-подумал, да и отправил его в издательство. Вскоре он получил ответ с похвалой и просьбой прислать продолжение. Так успешный сыщик Шерлок Холмс помог не сильно востребованному врачу Конан Дойлу подзаработать неплохие деньги. В свободное от приема пациентов время, коего было хоть отбавляй, врач-неудачник упражнялся в словесных экзерсисах.

В результате из таких занятий родился успешный сыщик, владеющий дедуктивным методом — мистер Шерлок Холмс. Кстати, имя для своего персонажа автор взял у знакомого коллеги, который был более успешным врачом, нежели он сам.

«Оперившись» и поправив пошатнувшийся быт, мистер Дойл решил, что он уже вырос из коротких штанишек бульварного чтива, коим всегда считал собственные рассказы о сыщике с Бейкер стрит, а его произведения на историческую тему достойны славы гораздо большей, нежели снискал какой-то там Шерлок Холмс.

Но читатели были в корне не согласны с автором. Они просили все больше и больше рассказов о Холмсе, а читать хоть и талантливые, но не такие лихо закрученные исторические сюжеты люди не очень стремились. Это не просто злило Конан Дойла. Это приводило его в ярость.

Пришлось воскресить
И вот в 1893 году уже маститый автор вместе с супругой, решив отдохнуть от суеты, отправился в швейцарские Альпы. Известно, что там он посетил местную достопримечательность — Рейхенбахский водопад.В 1891 году Конан Дойл задумал страшное. О чем в строжайшей секретности сообщил своей матери в письме: «Я хочу убить Холмса … извести его навсегда. Он забирает мой разум из лучших вещей». Мама была в шоке от такой кровожадности сына и парировала ему: «Нет-нет! Ты не должен так поступать!».

Вернувшись домой, писатель сел за рабочий стол. Вскоре был готов новый рассказ — «Последнее дело Холмса», в котором великий сыщик вместе с профессором Мориарти исчезают в пучине бурлящего Рейхенбахского водопада.

А дальше? Дальше все замерли в ожидании. Многие верили, что Холмс жив, что автор корпит над новым рассказом, и он вот-вот выйдет в печать.

Не тут-то было. Дойл решил, что навсегда отделался от назойливого сыщика, поэтому с радостью отдавал все свои силы серьезным произведениям.

Поняв, что их надежды не оправдались, читатели перешли к активным действиям. Кто-то отказался от подписки на журнал, в котором публиковался писатель — таких принципиальных оказалось около двадцати тысяч человек. Кто-то встал в пикет возле редакции с плакатами: «Даешь Холмса!», кто-то надел на рукав траурную повязку, скорбя о «безвременно погибшем» детективе. А кто-то угрожал самому автору расправой, если он не вернет сыщику жизнь.

Дойл пытался отделаться рассказом о прошлой жизни сыщика, выпустив в свет «Собаку Баскервилей». Но публика продолжала требовать новых подвигов Шерлока Холмса. А попытка избавиться от надоевших ему опусов о сыщике бегством на очередной фронт — на сей раз Первой мировой — успехом не увенчалась: его заявление было отклонено правительством. А неплохие деньги, что принесли ему рассказы о Холмсе, потихоньку заканчивались.

Конан Дойл не собирался реагировать на эти выпады. Чтобы развеяться (а заодно скрыться из поля зрения издателей, которые, потрясая полными негодования письмами и телеграммами читателей, требовали от писателя продолжения), он отправился на Англо-бурскую войну. Но существует легенда, согласно которой однажды ему на квартиру передали письмо с гербовой печатью. Писала (если это, конечно, правда) сама королева Виктория. Она, якобы, спрашивала писателя, когда же он все-таки порадует читателя и конкретно одну очень высокопоставленную читательницу и покажет всем, как именно Холмс спасся из Рейхенбахского водопада.

И тут очень удачно один из журналов предложил Конан Дойлу 45 тысяч долларов (большие по тем временам деньги) за 13 рассказов о Шерлоке. Пришлось согласиться.

Всего Конан Дойл создал 56 рассказов и 4 повести с участием знаменитого сыщика. Последнее произведение вышло в 1927 году, а спустя три года не стало самого автора.

Но и тут Шерлок Холмс оказался живее всех живых. По статистике, этот персонаж — один из самых популярных на планете и по сей день. Он продолжает жить в художественных фильмах, ему поставлен не один памятник, в том числе и в Москве, вымышленный человек даже стал почетным членом Королевского общества химии и благодаря ему Артур Конан Дойл до сих пор считается одним из самых читаемых авторов на планете. Может, зря он так недооценивал Холмса?

19.05.2019

Уолтер Айзексон. Эйнштейн. Его жизнь и его Вселенная


Автор биографий-бестселлеров Стива Джобса, Бенджамина Франклина, Леонардо да Винчи и других знаменитостей, написал книгу об одном из самых известных ученых XX века, Альберте Эйнштейне. Уолтер Айзексон не только достаточно подробно и доступно изложил суть научных концепций и открытий автора теории относительности, но прежде всего увлекательно рассказал об Эйнштейне-человеке и его жизни. В книге приведено множество документальных материалов — письма, воспоминания, дневниковые записи. Читатель видит образ удивительно талантливого человека, мечтателя и бунтаря, сиониста, гуманиста и мыслителя.

В отличие от некоторых других биографов Эйнштейна, Уолтер Айзексон не пытается отрицать многочисленные любовные похождения ученого, хотя не вдается в подробности и не стремится к полноте. Это выражается и в том, что продолжительный и страстный роман с 1935 по 1945 с Маргаритой Коненковой, женой известного русского скульптора, описывается крайне лаконично, почти пунктирно. А ее роль разведчицы, охотившейся за атомными секретами по заданию НКВД, едва упоминается и освещается крайне скупо. О попытке Эйнштейна переехать в 1930-х годах в СССР и об категорическом отказе Сталина вообще ничего не сказано.

Отношение автора к России, СССР и русским неприкрыто негативное и его вполне адекватно можно обозначить словом "русофобия". Один из родственников Эйнштейна советский журналист Дмитрий Марьянов (Marianoff), женившийся в 1930 на падчерице Марго, изображен полным негодяем и авантюристом, хотя по другим источникам Эйнштейн относился к нему совсем неплохо, они беседовали о театре и искусстве, а после бегства Эйнштейна из фашистской Германии, именно Марьянов спас его архив в Берлине и вывез в Париж, чтобы потом доставить в США, и это было сопряжено с определенным риском.

Марианов также написал одну из первых биографий Эйнштейна. И Айзексон в примечании сообщает, что Эйнштейн якобы осудил эту биографию. Но Эйнштейн также осуждал толпы встречавших его фотографов и журналистов, хотя это и было не вполне искренне: мировая слава и внимание прессы ему нравились. Интересно, как Эйнштейн оценил бы биографию, написанную Айзексоном?

Уолтер Айзексон. Эйнштейн. Его жизнь и его Вселенная (Einstein: His Life and Universe) / Переводчики И. Каганова, Т. Лисовская. — М.: Corpus, АСТ, 2007. — 832 с. — Тираж 7000.

16.05.2019

Русский мат. Антология


Эта книга, выпущенная четверть века назад, давно уже стала букинистической редкостью. Поэтому знакомиться с ней и пользоваться удобнее в интернете. Нет сомнения, читатель будет тянуться к этой антологии годами, так как трудно найти более полное и академическое толкование и живое иллюстрирование употребления русского мата, на котором русский народ не столько ругается, сколько повседневно разговаривает. Вопреки ханжеским одергиваниям некоторых псевдо-культурных ревнителей чистоты русского языка и запрету табуированной лексики в некоторых произведениях литературы, кино, театра, и прежде всего в СМИ, русский мат существует параллельно и не выходит из употребления.

В этой книге русский мат показан как многогранное речевое явление. В литературную антологию включены произведения из русского фольклорного наследия, работы классиков, известных и неизвестных авторов — поэзия, сказки и проза, пословицы и поговорки, частушки, потешки. Некоторые образцы народной поэзии настолько ярки и выразительны, что их нельзя воспринимать без восхищения. Большая часть приводимых текстов в этой антологии опубликована впервые.

Кроме того, для этой антологии составлены специальный толковый словарь русского мата и словарь синонимов и эвфемизмов. Это уникальное явление, позволяющее не только уточнить смысловые значения множества слов и выражений, но и существенно пополнить и обогатить словарный запас.


Русский мат. Антология. / Редактор Ф.Н. Ильясов. — М.: Лада М, 1994. — 304 с.

15.05.2019

Митио Каку. Космос Эйнштейна. Как открытия Альберта Эйнштейна изменили наши представления о пространстве и времени




Эта книга, написанная американским физиком-теоретиком японского происхождения Митио Каку к 50-летию смерти Альберта Эйнштейна, довольно доступно, лаконично и четко излагает биографию выдающегося физика-теоретика. При этом автор не только описывает жизнь Эйнштейна, но и погружает нас в атмосферу грандиозных перемен начала ХХ века, когда происходило множество драматических исторических событий, завершившихся созданием атомной бомбы.

Причем в науке того времени происходили столь же драматические события исторического масштаба. Автору удается показать читателю невидимый мир поисков и озарений ученого, борьбу в поисках новой истины в научном мире, становление идей и мучительный поиск новых решений. Здесь говорится и о весьма непростых отношениях Эйнштейна с близкими, хотя распространенные рассказы о многочисленных любовных похождениях Эйнштейна американский физик отвергает, утверждая, что такие жареные сплетни якобы выдумывала для журналистов за отдельную плату служанка из дома знаменитого физика, вокруг которого еще в 1920-х годах началась настоящая истерия и эйнштейномания, продолжавшаяся до его последних дней в 1955 году. В своем творчестве Эйнштейн всегда стремился к одиночеству, не допуская в свой рабочий кабинет даже жен. Однако автор книги неоднократно подчеркивает, что коллега и друг Эйнштейна австрийский физик-теоретик Эрвин Шрёдингер, один из создателей квантовой механики и лауреат Нобелевской премии по физике, был невероятным ловеласом и всюду появлялся в сопровождении дам, вдохновлявших его на открытия и новые идеи.

Пожалуй, еще более интересен свежий взгляд автора на новаторскую деятельность Эйнштейна, перевернувшего представления человечества о пространстве и времени. Митио Каку увлекательно рассказывает об открытиях в области теоретической физики, последовавших за смертью Эйнштейна и основанных на его идеях, набросках и дневниках последних десятилетий его жизни, которые многим казались совершенно несущественными и почти бесплодными после опубликования в 1915 году его главного открытия — общей теории относительности с ее искривлением пространства-времени. Автор погружает нас в атмосферу современной теоретической физики, связанной с поисками и новейшими открытиями в космическом пространстве (Большой взрыв, черные дыры, черное вещество и т.п.).

Митио Каку сам является выдающимся ученым, одним из создателей теории струн и суперструн, получившим признание во всем мире благодаря своей активной деятельности по популяризации теоретической физики и современных концепций об устройстве мироздания, основанных на идеях Эйнштейна. И хотя знаменитому автору ОТО так и не удалось создать теорию всего, единую теорию поля, все же многие современные Нобелевские премии определенно были получены учеными благодаря его подсказкам, развивающим его идеи.

В прекрасно изданной книге Митио Каку теоретическая физика оказывается на переднем крае познания мира в бурно кипящей среде самых современных научных идей, поисков и дискуссий. Поэтому не покидает сожаление, что русское издание попало к читателю с таким опозданием, так как написана книга была еще в 2004 году. А за минувшие полтора десятилетия при столь динамичном развитии современной науки произошло немало перемен и достижений, требующих не менее квалифицированного пояснения и толкования.

Митио Каку. Космос Эйнштейна. Как открытия Альберта Эйнштейна изменили наши представления о пространстве и времени (Einstein's Cosmos: How Albert Einstein's Vision Transformed Our Understanding of Space and Time) / Перевод Наталья Лисова. — 2-ое изд. — М.: Альпина нон-фикшн, 2018. — 280 с. — Тираж 2000.

Ричард Унгер. Пиво в Средневековье

  Автор этой книги Ричард Унгер – историк-медиевист, профессор Университета Британской Колумбии в Канаде. Его книга «Пиво в Средневековье» п...