Летом 2011 года экспедиция археологического предприятия
«Волынские древности» работала на территории валов Владимир-Волынского городища,
что на Украине, у самой польской границы. Экспедиция обнаружила скелеты, один
за другим лежавшие в верхних слоях почвы неподалеку от стены. «Вынули только
одну погребальную яму, 30 на 40 метров — там 367 погибших, а вообще их там
больше тысячи. По находкам, которые были при погибших, можно сказать, что это
был 1941 год — пуговицы, монеты, датированные 40-м годом, жетоны польских
офицеров … Там не на один год работы еще», — говорил археолог директор
«Волынских древностей» Алексей Златогорский.
Историки склоняются к версии, что здесь погибли и
заключенные, которых в июне 1941 года расстреляли надзиратели, выполняя приказ
наркома внутренних дел СССР Берии и наркома госбезопасности Меркулова о так
называемой «эвакуации заключенных». Серебряные запонки мужских рубашек,
стоматологические мосты и вставные зубы из желтого металла, обручальные кольца,
золотые монеты царской чеканки — свидетельство того, что здесь погибли далеко
не преступники и не бедные люди, причем расстрелы проводились в спешке. Об этом
свидетельствует и беспорядочность захоронения, нехарактерная для нацистов,
говорит археолог Алексей Златогорский. «Они лежали хаотично. И золотые вещи,
украшения, коронки… Когда людей уничтожали нацисты, они делали это с циничной
педантичностью и забирали все ценные вещи. А вот НКВД на такие вещи не обращало
внимания».
Среди находок также были обнаружены жетоны двух польских
полицейских с их личными номерами. По данным КГБ, они были вывезены в Россию и расстреляны там. Однако, по предположениям историков,
поляки могли погибнуть вместе с другими заключенными вследствие спешки
тюремного начальства, которое срочно покидало город, спасаясь от немецких
войск. Это были полицейские — Юзеф Кулиговский и Людвиг Маловейский, младшие
полицейские, сержанты. По документам они должны были быть расстреляны, один — в
Осташкове у Харькова, а другой — в Калинине (ныне Тверь). Но, видимо, так
спешили, что документы туда поехали, а расстреляли — на Украине.
Итак, в 2011 и 2012 совместная польско-украинская
археологическая экспедиция частично раскопала место массовой казни рядом с
украинским городом Владимир-Волынский. Найденные гильзы свидетельствовали о
том, что расстрелы происходили здесь не ранее 1941.
Эти открытия вызвали сомнения по поводу канонической «официальной» версии того, что принято считать «Катынским расстрелом». Катынским расстрелом принято считать захоронение польских офицеров, сделанное в апреле 1943 года представителями нацистских властей Германии под Смоленском. Немцы тогда провели частичную эксгумацию трупов в лесу на территории санатория НКВД в Козьих горах рядом со станцией Катынь. Они утверждали, что обнаружили более четырех тысяч тел польских офицеров, расстрелянных советским режимом в 1940 году.
Эти открытия вызвали сомнения по поводу канонической «официальной» версии того, что принято считать «Катынским расстрелом». Катынским расстрелом принято считать захоронение польских офицеров, сделанное в апреле 1943 года представителями нацистских властей Германии под Смоленском. Немцы тогда провели частичную эксгумацию трупов в лесу на территории санатория НКВД в Козьих горах рядом со станцией Катынь. Они утверждали, что обнаружили более четырех тысяч тел польских офицеров, расстрелянных советским режимом в 1940 году.
Согласно этой «официальной» версии польских военнопленных,
захваченных при оккупации Польши советскими войсками в сентябре 1939
года, действительно интернировали в три разных лагеря (Козельск, Старобельск и
Осташков) и оттуда перевозили в Смоленск, Харьков и Калинин (теперь Тверь), где
они были убиты и захоронены в Катыни, Пятихатках и Медном соответственно. Вот такой массовый расстрел историками принято называть «Катынским расстрелом», хотя расстреливали и захоранивали в трех разных и довольно удаленных местах. Небольшое количество польских военнопленных были заключены в тюрьмы или направлены в другие лагеря, поэтому избежали расстрела в апреле и мае 1940.
В 1990, 1991 и 1992 были установлены и допрошены трое бывших
сотрудников НКВД. Они рассказали, что знали о расстрелах поляков. Интервью-признания
сделали три престарелых сотрудника НКВД, давно уже там не работающих: Петр К.
Сопруненко, Дмитрий С. Токарев и Митрофан В. Сыромятников.
Еще одна категория доказательств — многочисленные транспортные документы о перевозках, касающиеся эвакуации военнопленных из трех лагерей — в Козельске, Старобельске и Осташкове — весной 1940 года и их перевозки в отделы НКВД в других местах. После такой транспортировки имена упомянутых польских офицеров больше нигде в документах не встречаются.
Еще одна категория доказательств — многочисленные транспортные документы о перевозках, касающиеся эвакуации военнопленных из трех лагерей — в Козельске, Старобельске и Осташкове — весной 1940 года и их перевозки в отделы НКВД в других местах. После такой транспортировки имена упомянутых польских офицеров больше нигде в документах не встречаются.
В 1992 году правительство Бориса Ельцина передало польскому
правительству документы, якобы подписанные Сталиным и другими членами
Политбюро, которые, в случае их подлинности, без всякого сомнения, подтвердили
бы вину Советского Союза. В 1992 году правительство СССР, затем России, официально
объявило советское руководство сталинской эпохи виновным в казни от 14 800 до
22 000 польских военнопленных в апреле и мае 1940 года.
Два обнаруженных жетона офицеров польской полиции имеют номера, поэтому
известно, что они принадлежали Йозефу Кулиговскому и Людвигу Маловейскому. Оба
они из Лодзи. По документам НКВД, одного из них расстреляли в Калинине (Тверь),
другого — в Осташкове, недалеко от Харькова. Маловейский был перевезен вместе
со 100 польскими военнопленными в НКВД города Калинина 27 апреля 1940. Его
фамилия, как и Кулиговского, находится в алфавитном списке польского исследователя захоронения в Медном Тухольского, а также
в официальном списке других жертв Катыни.
Так возникли сомнения исследователей, что «списки перевозок» были действительно «списками казни». Вероятно, ни один из этих двоих не был похоронен в Медном. Вопрос: а тела польских военнопленных, мемориальные таблички которых фигурируют рядом с табличками Кулиговского и Маловейского, действительно ли похоронены здесь, в Медном?
Так возникли сомнения исследователей, что «списки перевозок» были действительно «списками казни». Вероятно, ни один из этих двоих не был похоронен в Медном. Вопрос: а тела польских военнопленных, мемориальные таблички которых фигурируют рядом с табличками Кулиговского и Маловейского, действительно ли похоронены здесь, в Медном?
Книга американского автора совсем короткая — около сотни
страниц. Почему-то она была первоначально выпущена в Париже на французском
языке, а затем якобы русский перевод с французского был издан Максимом
Викторовичем Кормушкиным в Твери.
Сомневаюсь, что американский автор написал книгу на французском. Полагаю, он едва ли смог бы прочитать французский текст книги, не говоря уже о русском переводе. И вообще этот самый Гровер Ферр довольно темная личность. В прошлом он не замечен в числе экспертов по Катынскому расстрелу, так что его книга не может не вызывать некоторых сомнений и скепсиса. Откуда он взял свои данные? Из прессы? Да, собственно говоря, никаких новых данных, вопреки утверждению в заголовке, в книге не приводится.
Зато с патологической навязчивостью на протяжении сотни страниц книги десятки раз (!) повторяется один и тот же странный, но очевидный факт: полицейские Кулиговский и Маловейский считаются похороненными в Медном в Тверской области, а их жетоны обнаружены на Украине в захоронении во Владимире-Волынском. Почему так произошло, автор не пытается объяснить, даже не предлагает хоть какую-нибудь версию. Зато озвучивает фантастическое предположение: все остальные жертвы Катынского расстрела, обнаруженные в массовых захоронениях в трех местах, вовсе не поляки, а кто-то другие.
Сомневаюсь, что американский автор написал книгу на французском. Полагаю, он едва ли смог бы прочитать французский текст книги, не говоря уже о русском переводе. И вообще этот самый Гровер Ферр довольно темная личность. В прошлом он не замечен в числе экспертов по Катынскому расстрелу, так что его книга не может не вызывать некоторых сомнений и скепсиса. Откуда он взял свои данные? Из прессы? Да, собственно говоря, никаких новых данных, вопреки утверждению в заголовке, в книге не приводится.
Зато с патологической навязчивостью на протяжении сотни страниц книги десятки раз (!) повторяется один и тот же странный, но очевидный факт: полицейские Кулиговский и Маловейский считаются похороненными в Медном в Тверской области, а их жетоны обнаружены на Украине в захоронении во Владимире-Волынском. Почему так произошло, автор не пытается объяснить, даже не предлагает хоть какую-нибудь версию. Зато озвучивает фантастическое предположение: все остальные жертвы Катынского расстрела, обнаруженные в массовых захоронениях в трех местах, вовсе не поляки, а кто-то другие.
Мне стало любопытно, так кто же такой автор книги? Легко манипулируемая
Википедия любезно сообщает: Гровер Ферр — американский профессор, доктор
философии, специалист по средневековой английской литературе. С 1970 г.
преподаватель английского языка и литературы университета Монтклер в штате
Нью-Джерси. В свободное время увлекается вопросами советской истории и
политики. На сайте магазина ЛитРес обнаружилась эл. книга Гровера Ферра «Антисталинская
подлость». Очевидно, что этот любитель советской истории и политики «в
свободное время» ярый сталинист. Довольно необычное амплуа для
американского профессора!
В биографии профессора перечислено множество книг и статей
против Хрущева и в защиту Сталина и его злодеяний. Причем я не обнаружил
никаких указаний, что профессор бывал в России и занимался какими-то
историческими исследованиями в наших архивах. Нет, он работал только «дистанционно» и умозрительно либо
в соавторстве с российскими сталинистами Юрием Мухиным, Владимиром Бобровым и
др.
Furr believes that the Katyn massacre was not committed by the NKVD.
— пишет Википедия на английском, то есть «Ферр верит, что за Катынское убийство не было совершено НКВД». Прекрасно, когда в научный оборот проникает такая
сильная категория, как вера!
Читая текст книги, я обнаружил, что местами книга написана на совершенно нелепом, непонятном языке — некоторые предложения просто непонятны. Такое впечатление, будто книгу писали минимум два разных автора. Это подтверждают бесконечные повторы одного и того же, словно один автор не знал, что пишет другой (или другие?). Повторю, книга совершенно убогая, ходульная и неубедительная. Похоже, кому-то просто нужно было зарубежное издание по этой теме, подтверждающее, будто международная общественность очень обеспокоена недостоверностью «официальной» версии Катынского расстрела и требует не пачкать светлый образ тов. Сталина грязной нацистской пропагандой д-ра Геббельса.
Гровер Ферр. Катынский расстрел. Опровержение «официальной»
версии. Новые находки на месте массового расстрела немцами на Украине (перевод
с французского). — Paris,
Éditions Delga, 2015.
Комментариев нет:
Отправить комментарий