12.09.2020

Сидни Шелдон. Звезды сияют с небес

Прочитал еще один роман Сидни Шелдона. Благо читаются его романы легко и быстро. Много прямой речи, ни одной извилины напрягать не приходится, чтение скользит как по маслу. Романы можно было бы назвать поп-литературой, но своими текстами Шелдон мотивирует читателя стремиться к такому же сказочному спеху.

В книге рекордов Гиннесса Шелдон отмечен как самый переводимый автор в мире, а на голливудской Аллее Славы есть его именная звезда. Наибольшую популярность ему принесли такие романы как "Если наступит завтра", "Оборотная сторона полуночи" и "Гнев ангелов". В 2005 году писатель опубликовал автобиографию "Обратная сторона меня". Говорят, он отличался дикой трудоспособностью, так как основным правилом успеха считал усердие. Он ежедневно надиктовывал стенографистке не менее пятидесяти страниц. Шелдон особенно гордился тем, что рассказывал читателям только о том, что знал. «Если у меня в книге описано индонезийское блюдо, это значит, что я ел его сам», утверждал он.

Автор детективов и триллеров скончался от пневмонии в возрасте восьмидесяти девяти лет, но и по сей день его произведения переиздаются с неизменным успехом. На сайте Озон.ру я обнаружил несколько переизданий этого романа. Так что издательства продолжают успешно ковать монету и после кончины Сидни Шелдона (1917-2007).

Этот роман рассказывает удивительную историю чрезвычайно успешной женщины, преуспевшей в сфере изнеса недвижимости, который традиционно считается мужским. Ум, настойчивость, красота, предприимчивость, смелость — эти качества помогают Ларе Камерон, бедной девочке из провинциального городка в Канаде, стать хозяйкой огромной строительной империи в США и одной из самых богатых женщин Америки.

Ее отец эмигрировал из Шотландии и был сборщиком платы за проживание в общежитиях среди эмигрантов. Происходило это в районе Галифакс провинции Новая Шотландия на атлантическом побережье. Раз в неделю он относил собранные деньги банкиру, которому принадлежали общежития рабочих-эмигрантов. Но отец постепенно спился и умер, а мать маленькой Лары Камерон умерла еще при родах. Так она осталась одна и заменила отца, став сборщиком платы за проживание среди эмигрантов, приехавших в Америку со всего света, чтобы найти тут лучшую долю. Эмигранты хорошо относились к девочке, много поучительного рассказывали ей, делились жизненным опытом. Один из эмигрантов рассказал ей про то, как устроен бизнес в недвижимости: зачастую дома на заемные средства строят те, у кого нет за душой ни гроша собственных средств. Чтобы добиться успеха, надо научиться непременно использовать ЧД — чужие деньги.

Ларе Камерон удалось убедить банкира, которому она каждую неделю приносила плату за общежития, дать ей возможность построить двухэтажный торговый центр. И тот дал ей денег, но в договоре прописал, что объект должен быть построен и сдан до Нового года, иначе вся земля и стройка переходят в собственность банкира. Вначале все шло прекрасно, но за месяц до Нового года строители исчезли с объекта, и строительство остановилось перед самым завершением. Оказалось, что строительная компания тоже принадлежала банкиру. Казалось, что наступила катастрофа. Но тут Ларе Камерон помогли эмигранты из общежитий: эти простые работяги решили ей помочь и бесплатно достроили здание в свое свободное время по вечерам и в выходные дни.

Так она вошла в бизнес, потом построила еще несколько общежитий и отель, а затем продала всё это и начинающей миллионершей отправилась в Чикаго. Именно оттуда постепенно стал развиваться ее грандиозный строительный бизнес по всей Америке, и прежде всего в Нью-Йорке, где она построила несколько крупных торговых центров, офисных зданий небоскребов во время бума 1970-х и 1980-х годов. Среди персонажей романа стоит отметить множество высокопоставленных лиц, миллиардеров и магнатов недвижимости, в том числе Дональда Трампа. Очевидно, что и Трамп делал свой строительный бизнес примерно такими методами, которые описывает в своем триллере Сидни Шелдон. У Трампа есть небоскреб Трамп-тауэр, а  героиня романа возводит еще более высокий небоскреб Камерон-тауэр. Правда, Трамп унаследовал многие миллионы от своего отца, а героиня романа построила свое огромное богатство, целую строительную империю, буквально с нуля.

Очевидно, женскую часть читательской аудитории Сидни Шелдона особенно привлекает любовная линия романа. Многочисленные описания счастливых встреч, свиданий, подарков, обедов и приемов, но без особых подробностей постельных сцен. Щедрые и яркие детали любовных похождений героини, которая гоняется за своим любимым пианистом красавчиком Филипом Адлером на собственном самолете Боинг-727 по всему свету, сопровождая его на гастролях по лучшим концертным залам столиц разных государств. Вокруг Филипа Адлера вьются толпы соперниц, приглашающих его на ужин в свои замки и дворцы, сующие ему ключи от своих номеров в роскошных отелях… Но Лара всех их с успехом одолевает и завоевывает сердце пианиста, с которым вскоре вступает в брак. Она забросила на время любовного ослепления свой строительный бизнес, что едва не приводит к краху ее многомиллиардной империи недвижимости. Уж очень они разные — самый выдающийся пианист, известный на весь мир, и самая могущественная владелица строительной империи Америки.

А вот детективная линия романа оказывается на редкость примитивной и разочаровывающей. Она обрывается без особого напряжения и интриги в одной из последних глав романа. Читателю просто сообщают, что полиция отыскала того, кто пытался помешать любовным приключениям героини и разрушить ее бизнес.

Сидни Шелдон. Звезды сияют с небес (The Stars Shine Down). / Перевод В.Б. Тетевина. — М.: АСТ, 2005. — 383 с. — Твердый переплет.  Тираж 5000. — (Серия: Bestseller)

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Эрнест Хемингуэй. Сегодня пятница (Today is Friday, 1927)

      СЕГОДНЯ ПЯТНИЦА Трое римских солдат в винном погребке в одиннадцать часов вечера. Вдоль стен бочки с вином. За деревянной стойкой Каба...