Знаете, где находится Страна басков? Это где-то между
Францией и Испанией, на углу Бискайского залива. Но живут там не французы и
испанцы, а особый, ни на кого не похожий народ баски, со своим языком и
неповторимой культурой. Говорят, что этот народ происходит от древних …армян. Хотя,
возможно, это легенда. Там всё причудливо: загадочно звучащие имена и топонимы,
которые трудно воспринимать и запоминать.
Этот детектив написала женщина с многоэтажным именем Эва
Гарсиа Саэнс де Уртури (Eva García Sáenz de Urturi). Но ее книгу можно также понимать,
как путеводитель, позволяющий познакомиться с особенностями страны, где
происходят ужасающие криминальные события. Это природа, история, архитектура, быт,
обычаи, кулинария, виноделие… Именно в этом и состоит замысел автора — завести
читателя в самые необычные уголки Страны Басков.
Столица горной провинции Алава, Витория-Гастейс, (Vitoria-Gasteiz,
Álava) в разгар Дня Блузы (празднование в честь святого Якова) потрясена
жестоким преступлением. Инспектор Унаи Лопес де Айяла по прозвищу Кракен действует
в Витории и окрестностях. Он берется расследовать эти кажущиеся безнадежными убийства,
подозрительно похожие на серийные преступления киллера, который еще не вышел из
тюрьмы. Сюжет весьма насыщенный: здесь есть и запутанная детективная линия,
заставляющая теряться в догадках до самого конца, и настоящие любовные страсти,
и местный колорит региона, с почти незнакомой культурой.
Двое молодых людей, парень и девушка, найдены мертвыми в
соборе. Они обнажены, а их тела украшены цветами, эгускилорами, — баскскими
ритуальными символами. При этом их руки прижаты к щекам друг друга в утешающем
жесте. Самое страшное даже не в убийстве, довольно замысловато устроенном и
даже театрально тщательно обставленном, а в том, что следователь Унаи и его
напарница Эста (да и все в городе) заранее знают — жертвам по двадцать лет. И местным
криминалистам не удается обнаружить никаких следов, все следы профессионально
удалены, всё стерильно. Орудия убийства непростые: тут и отравляющие вещества,
и обезвоживание, и удушение, которое вызывают пчёлы…
Причём это не первые жертвы и не последние. Начались такие
парные серийные убийства задолго до дня сегодняшнего. Двадцать лет назад в тех
же позах и всегда в культовых сооружениях находили сначала двух новорожденных
младенцев, затем пятилетних мальчика и девочку, потом десятилетних,
пятнадцатилетних подростков. Неопровержимые улики указали на блестящего
молодого археолога, отпрыска одного из лучших семейств города Тассио Ортис де
Сарате. Его арестовал тогда собственный брат-близнец Игнассио, работавший в
полиции. Он отсидел свой срок в тюрьме, и вот теперь, когда истекает 20 лет
заключения, и преступник должен выйти из тюрьмы, убийства возобновляются. Общество
получает оплеуху: выходит, наказание нёс невиновный, оклеветанный прессой, а
злодей все это время разгуливал на свободе?
Роман раскалывают постоянные флэшбэки: помимо напряженного развития
текущих криминальных событий, повествование регулярно возвращается в прошлое,
сообщая подоплеку событий, имеющих сходство с событиями прошлого.
Книга стала национальным бестселлером Испании. Ее
экранизировала компания Netflix и фильм известен под первоначальным названием
романа — «Тишина белого города». Признаюсь, мне фильм понравился гораздо
меньше, чем роман. Слишком там всё просто и схематично, многие принципиально важные
подробности просто удалены, а герои больше занимаются сексом, чем
расследованием.
Эва Гарсиа Саэнс де Уртури. Жало белого города (El silencio de la ciudad blanca) / Переводчик: Надежда Беленькая. — Аудиокнига — Чтец: Вадим Прохоров. — Длительность: 15 ч. 44 мин. — Правообладатель: Эксмо. — Издатель: INSPIRIA, 2020. — 16+.
Комментариев нет:
Отправить комментарий