Могу сразу сказать, что этот роман Ли Чайлда об одиноком бездомном бывшем военном полицейском Джеке Ричере меня сильно разочаровал. Я совсем не суеверен, но может быть так случилось именно потому, что этот роман оказался тринадцатым по счету в серии романов о Джеке Ричере? Во всяком случае, я не могу рекомендовать этот роман к прочтению, ибо в нем нелепая клюква так и прёт.
Супер-пупер герой Джек Ричер разъезжает по США, то и дело попадая в разные неприятные ситуации, из которых всегда выходит победителем с помощью профессиональных боевых навыков и своих громадных кулаков. Довольно часто Ли Чайлд так или иначе затрагивает или упоминает нашу страну. Нередко при этом звучит явное уважение к России и Советскому Союзу, но порой он пишет такую чепуху, что просто переходит грань человеческих приличий. В этом романе глупостей оказалось слишком много. Тем более, что основной темой этого романа стал Афганистан, а главный конфликт романа закручен вокруг одной цифровой фотографии из архива Пентагона, на которой Усама бен Ладен 25 лет назад был снят вместе с одним из персонажей романа, служившим в армии США, а ныне делающим политическую карьеру сенатором, в период советской войны в Афганистане, когда американцы всеми средствами помогали моджахедам уничтожать советских военных, выполняя все их прихоти и пожелания. Якобы именно руками моджахедов коммунизм в Советском Союзе был разрушен американцами и из-за этого затем наступил крах СССР. Такой примитив мог написать только тот, кто мало знаком с подлинной историей.
Ли Чайлд усугубляет свою глупость тем, что среди главных действующих лиц, прибывших зачем-то в Нью-Йорк, оказываются две женщины, которые вначале выдают себя за украинок, не скрывая усугубление конфликтных отношений России и Украины, а потом вдруг выясняется, что они прибыли в США вовсе не с Украины, а во главе крупной группы террористов из двух десятков моджахедов из Афганистана, чтобы раздобыть тот самый цифровой снимок, якобы способный нанести вред политическому имиджу США. Повторю: во главе этой законспирированной группы стоят две женщины – 60-летняя старуха Светлана Хоц и молодая красавица невиданной красы Лиля Хоц, выдающие себя за мать и дочь. Относятся ли они к Талибам или к Аль-Каиде, остается непонятным, но учитывая отношение мусульман к женщинам, такой бред вообразить можно только при передозировке опия. Для въезда в США эти женщины использовали подлинные паспорта Туркменистана, а прилетели они в США из Таджикистана. И вообще, как нам уверенно повествует Ли Чайлд, Афганистан граничит с Ираном, Туркменистаном, Таджикистаном, Узбекистаном и Пакистаном, и границы в этом регионе мира якобы чистая условность и никакой важной роли не играют. Там гораздо важнее родоплеменные связи и местные кланы. Поэтому неважно какие паспорта и национальности у героев, ибо все они мусульмане и моджахеды, то есть гораздо более серьезные враги американцев, чем советские солдаты.
И вот на фоне всего этого геополитического бреда на протяжении всего романа развивается крайне скучное и вялое действие в Нью-Йорке и Вашингтоне, и прежде всего на улицах Манхеттена. Автор старательно и по много раз рассказывает читателю маршруты по которым ночами бродит Джек Ричер по Манхеттену, особенно в районе юго-восточного угла Центрального парка – там, где находятся улицы от 59 до 56 Ист между Пятой и Третьей авеню. Цифры этих улиц мелькают на многих станицах, хотя к содержанию книги это не имеет почти никакого отношения. Если читатель не бывал в Нью-Йорке и не знаком с этим районом Манхеттена, такое цифровое словоблудие вообще не имеет никакого смысла. Это вообще-то настоящий мусор для читателя, у которого нет карты Манхеттена и его сабвея. Кстати, действие романа начинается в ночном поезде метро, где на глазах Джека Ричера происходит самоубийство. Из-за этого следователи чуть не закатали его в тюрягу, так как не могли доказать его непричастность к этой смерти. Но вот гора трупов мусульман конце романа почему-то никого особенно не взволновала.
Я взял подробный немецкий Falk-план Нью-Йорка и проследил перечисленные автором маршруты блужданий героя. Любой нормальный редактор обязан был весь этом мусор сократить и выкинуть, чтобы не морочить голову читателю. Не у всех же есть план Нью-Йорка! Но читатель имеет счастье все эту лабуду читать на многих страницах книги, хотя эта мякина явно предназначена только для того, чтобы увеличить объем текста романа до каких-то требуемых автору или издателю размеров. Тому же служат исключительно длинные и бессодержательные диалоги на десятках страниц – можно просто сгнить от скуки, читая эту чушь, ибо там нет никакого действия, а только переливание бессодержательных слов из пустого в порожнее. Просто стыд и позор, это я заявляю как профессиональный редактор.
Джек Ричер прославился в предыдущих романах своими боевыми действиями, лихо закрученными в интересный сюжетный клубок, в котором читателю бывало нелегко разобраться, и приходилось пристально следить за захватывающими и неожиданными перипетиями сценария. Увы, в этом романе сюжет явно слаб, а все боевые качества Джека Ричера проявляются только на последних страницах романа, где он в самом центре Манхеттена в одиночку расправляется со всей террористической бандой моджахедов, расстреливая их одного за другим из маленького немецкого пистолета-пулемета Heckler & Koch MP5 с глушителем. Между прочим, моджахедов не случайно отправили в Нью-Йорк, а именно потому, что они лучшие и прекрасно умеют обращаться с оружием. Но Джек Ричер, это просто нереальное чудо, так как он перестрелял их всех как зайцев. А под конец еще подробно описывается, как Джек укокошил под финал двух женщин, Светлану и Лилю, руководивших этой террористической бандой. Они, между прочим, тоже отлично умели стрелять и владели холодным оружием. Но кто же может победить Джека Ричера?
А на последней странице нам сообщают, что оставив за собой гору трупов, Ричер отправился путешествовать дальше – на юг. А такой пустяк, кто и как в Нью-Йорке занимается расследованием результатов его героической деятельности, автор просто опускает. Куда вдруг подевались полицейские, ФБР, ЦРУ, Министерство обороны и прочие силовые конторы? И на каких дураков рассчитана такая оскорбительно примитивная сказка?
Ли Чайлд. Джек Ричер 13, или Я уйду завтра (Gone Tomorrow) / Перевод: И. Оганесова, В. Гольдич. -- М.: Эксмо, 2013. -- Твердый переплет, суперобложка. -- 480 с. -- Тираж: 4000 экз. -- Возрастные ограничения: 16+.