Американский еврейский писатель Исаак Башевис-Зингер (Isaac
Bashevis Singer), настоящая его фамилия Зингер, родился в 1902 году в Российской
империи в маленькой деревне Леончин под Варшавой, а умер в 1991 году в Майами,
в США. Писал он на идише, большую часть времени жил и работал в Нью-Йорке.
В 1978 году Исаак Башевис-Зингер был удостоен Нобелевской
премии по литературе «За эмоциональное искусство повествования, которое, уходя
своими корнями в польско-еврейские культурные традиции, поднимает вместе с тем
вечные вопросы». Но не все евреи спокойно восприняли это решение, по которому
нобелевский комитет, а за ним и мировая культура приняли творчество Зингера и
отметили его как представителя еврейской литературы. Судя по отзывам еврейских
критиков, есть немало других писателей, где не смакуют эротику и порнографию,
как это позволяет себе Башевис-Зингер. Нобелевскому лауреату не могут простить,
что он никак не укладывается в рамки еврейских мифов: не пострадал в
Катастрофе, не участвовал в героическом сопротивлении, не был филантропом,
презирал общественную деятельность, не был образцом нравственности или
религиозного усердия.
Подобное случалось и с другими писателями. Вокруг
присуждения в 1933 году Нобелевской премии по литературе жившему в эмиграции
Ивану Бунину поднялась подобная свистопляска. Как и вокруг Зингера, вокруг него
разразилась дискуссия, мало связанная с творчеством. Русская эмигрантская
пресса утверждала, будто премия дана всей оказавшейся в изгнании русской
литературе, но при этом называла целый список «более достойных писателей»,
издеваясь над бунинским «старческим любованием пороком» в его «Тёмных аллеях»,
и по косточкам разбирая непростую личную жизнь великого русского писателя,
жившего с женой и любовницей, которые, поселившись вместе, состояли в
лесбийской связи. (Одна из лучших картин российского режиссера Алексея Учителя «Дневник
его жены» (2000) рассказывает о последних годах жизни великого русского
писателя Ивана Алексеевича Бунина.)
Личная жизнь писателя Зингера подтверждает известное правило, что таланту не всегда по пути с нравственностью. До отъезда в Америку он был по сути жиголо, но и в американский период личной жизни он был сексуально озабоченный «ходок». Повышенная сексуальность не вяжется с домашней внешностью провинциального интеллигентного писателя. Он был большим бабником, постоянно искал любовных приключений, был плохим отцом, неверным мужем и ненадежным партнером. Зингер был певцом еврейского местечка где-то возле польского Люблина, классиком литературы на идише, но при этом был не чужд новаторству, соединяя старое, говорившее на идише еврейство с новой жизнью, новой реальностью, новым языком. Культура идиш стала частью национальных культур многих стран Восточной Европы, Белоруссии и Украины, Германии, Америки, Канады, Мексики, Аргентины… Зингер думал и говорил о проблеме «смерти языка идиш», о городской европейской культуре, фольклоре, литературе Нью-Йорка и кинематографии Голливуда.
В своих рассказах он принес в мировую литературу
потусторонний мир еврейских приданий, «магический реализм», сочетающий
фантастику и сюрреализм. У него свое отношение к теме Холокоста, определенно не
такое, как принято в еврейских кругах: гитлеровские концлагеря он сравнивает со
сталинский ГУЛАГом, а коммунизм у него такое же зло, как и нацизм. Даже после
смерти Зингер не перестает раздражать адептов культа Холокоста. Выступающие за
права животных вегетарианцы назвали свою кампанию «Холокост в тарелке», а в
ответ на нервные протесты еврейских кругов они ссылаются на убежденного
вегетарианца Башевис-Зингера, говорившего: «Там, где речь заходит о животных,
любой человек становится нацистом. Для зверей каждый день — Треблинка».
Одни его рассказы выдержаны в духе Хэмингуэя, но во многих рассказах Башевис-Зингера достоянием миллионов читателей во всем мире становится назидательная и развлекательная народная еврейская мудрость. Никакой порнографии в его рассказах я не обнаружил, даже эротики там практически нет никакой, хотя вопросы отношений полов обсуждаются часто. Критики до сих пор упрекают его, что он не воевал с нацистами, не воспевал трагическую судьбу евреев, а вместо этого поедал сырные блинчики в молочном кафетерии на 72-й улице, размышляя о польских шлюхах и еврейских бесах.
«Я — черт, рожденный засвидетельствовать, что не осталось
больше бесов на свете. Зачем бесы, если люди стали бесами? Я видел разрушение
Польши. Там больше нет евреев, больше нет чертей… Мессия не приходил к евреям,
а значит, евреи ушли к мессии. Здесь больше не нужны бесы».
Электронный сборник из четырнадцати рассказов Исаака Башевис-Зингера. https://fb2-epub.ru/load/rasskazy/1-1-0-4099
Содержание:
01.Кафетерий
02.Рукопись
03.Братец жук
04.Друг Кафки
05.Цитата из Клопштока
06.Поздняя любовь
07.Единственный постоялец
08.История двух сестёр
09.Маленькие сапожники
10.Зейделиус, Папа Римский
11.Последний чёрт
12.Короткая пятница
13.Корона из перьев
14.Ентл-ешиботник
Статья Михаэля Дорфмана «Башевис-Зингер: портрет, который ни
в какие рамки не укладывается»: http://lebed.com/2005/art4394.htm
Комментариев нет:
Отправить комментарий