Начало как в детективном боевике: он входит в здание почты и голосом благородного героя сообщает: «Добрый день дамы и господа. Я не отниму у вас много времени. Это вооруженное ограбление. Всем лечь на пол, а деньги в мешки!» — и направляет «Беретту» в грудь операционистке.
Оказывается, грабителей двое, этакие современные Бонни энд Клайд. Герой в романе не назван по имени (теперь это модно: главный герой в «Черной обезьяне» Захара Прилепина тоже анонимен), а ее зовут Карен. Они грабят почтовые отделения и банки, но не импровизируют, а действуют строго по плану. Грабят благородно – никого не убивают, только берут деньги для осуществления своего плана. Они вообще поступают очень разумно и логично, все тщательно продумывают, скрываясь от постоянного преследования, мотаются по Европе и Африке, заготовив три комплекта фальшивых паспортов, виз, кредитных карт и документов, чтобы замести свои следы от Интерпола, Европола и Афропола. Все эти приключения описываются очень подробно и убедительно.
Ему лет 30, он бывший французский полицейский и отлично знает, как электроника, чипы и камеры наблюдения позволяют отслеживать каждый шаг, каждое движение, каждое перемещение, каждое пересечение границы, каждое обращение к банкомату. А ей 21 год, она служила в армии Израиля. Оба владеют восточными единоборствами и в драке уложат любого качка. Но грабят они не ради денег как таковых, а чтобы смыться от охотящихся на них властей и уединиться на далеком солнечном пляже в ожидании конца.
О героях мы узнаем немного. Они познакомились и полюбили друг друга в концлагере, в котором Евросоюз изолирует и тщательно охраняет выявленных генетических мутантов, рассчитывая использовать их для создания биологического оружия. В мозгу у мутантов проснувшиеся в ДНК гены синтезируются какие-то вещества, позволяющие получать необыкновенное знание и видеть то, что обычные люди не видят и не понимают. Это похоже на галлюцинации и измененное состояние сознания.
Роман написан так мастерски и захватывающе, что у меня не было сил оторваться от книги, пока я не прочитал ее всю за один день. На обложке утверждают, что автор известный фантаст. Но во Франции Морис Дантек широко известен и славится скорее как автор философских детективов, хотя на русский переведен только один из его ранних романов «Красная сирена». Одно могу сказать точно: Дантек искушенный писатель и хорошо знает, что любят читатели и как их держать в напряжении. А к какому жанру относится его роман, не суть важно. Здесь есть всё: и остросюжетный детектив, и киберпанк в духе Филиппа Дика, и техно-экшн, и циничный европейский роман в духе Уэльбека, и антиутопия, и предсказание-предупреждение, замаскированное под боевик с преследованием, и даже road story для любителей экзотических путешествий. Но фактически это философский трактат о том, куда катится мир, не сознавая происходящего с ним. Автор предупреждает: люди, будьте бдительны, вы шагаете в тоталитарный цифровой мир, который ошибочно считаете цивилизацией. Пожалуй, только рассуждения о пересекающихся бесконечностях параллельных миров в конце романа не показались мне достаточно понятными и убедительными. Вот их я и отнес бы к фантастике.
Действие романа происходит практически в наши дни, уже в XXI веке, или в самом ближайшем будущем. Но не в нашем мире, а в некоем параллельном, весьма похожем на наш. Лишь кое в чем этот мир не совпадает с деталями нашего мира. Герои, обладающие паранормальными способностями, понимают, что этот мир стремительно мчится к апокалипсису и всеобщему цифровому рабству.
Музыкальная тема, постоянно присутствующая на страницах романа, это рок-н-ролл «Голубые замшевые ботинки», часто исполнявшийся Элвисом Пресли (недавно я поместил в своем блоге запись этой классической песенки).
Well, it's one for the money,
Two for the show,
Three to get ready,
Now go, cat, go.
But don't you step on my blue suede shoes.
You can do anything but lay off of my blue suede shoes.
Эти строки песни стали названиями четырех глав романа, соответствующих им по смыслу, а также нередко упоминаются в тексте, где герой просит окружающий мир не наступать ему на его замшевые ботинки. К примеру, первая глава, в которой описываются ограбления банков, так и называется — «It's one for the money».
Но, пожалуй, главная музыка, которая незримо присутствует на страницах всего романа Дантека, совсем другая. Это фри-джаз, импровизационная джазовая музыка, которую многие даже не пытаются понять и внимательно послушать. Она обладает самостоятельной художественной ценностью.
В мире романа Дантека орбитальная станция «Мир» не была затоплена в 2001 году, она продолжает свою работу. После какого-то взрыва станция «Мир» сбилась со своей орбиты и стремительно приближается к Земле. Космонавты ничего не могут поделать, чтобы удержать ее от падения. Скоро «Миру» предстоит раскалиться, взорваться и сгореть в атмосфере вместе с тремя космонавтами – немцем, французом и русским. Никто помочь им не может: американцы бросились снаряжать шаттл, но они явно не успевают. CNN позаботилась о шоу и запустила свой телеспутник, который летает в километре от станции, чтобы показать четырем миллиардам зрителей, как будет погибать станция. Передача CNN называется «Mir on Earth», что можно очень по-разному истолковать.
Собственно говоря, летящая к неминуемой гибели станция «Мир» является ключом к пониманию романа, так как Земля тоже является космическим убежищем для человечества, глуповатого, алчного, эгоистичного, коррумпированного и расколотого по национальным, этническим и религиозным признакам.
Станцию «Мир» и космонавтов спасает саксофонист-авангардист Альберт Эйлер. Этот выдающийся саксофонист начал играть свой фри-джаз раньше Орнетта Коулмана и Джона Колтрейна. Сегодня великий Альберт Эйлер почти забыт, он умер в возрасте 34 лет при загадочных обстоятельствах: его труп в ноябре 1970 года нашли в Ист-Ривер в Нью-Йорке. В самом начале романа героиня постоянно слушает записи покойного Эйлера, а к концу романа им доведется пообщаться лично с великим музыкантом.
Насколько я помню, обсуждая музыку Альберта Эйлера в Клубе современной музыки (КСМ) в Ленинграде, который вели Александр Кан и Ефим Барбан, а также в разговорах с Сергеем Курехиным и другими тусовавшимися в КСМ музыкантами-авангардистами, мы обычно называли Альбертом Айлером. Но переводчики книги называют его Эйлером, как в Википедии. Кстати, я читал этот роман, а параллельно слушал его записи, набрав в Google имя Albert Ayler и нажав кнопку «Видео». Видеозаписей с Альбертом Эйлером не нашлось, но в YouTube лежит множество музыкальных записей его дисков. Вот, например, классическая композиция "Призраки" Альберта Эйлера.
Призрак Альберта Эйлера, нарядившись в оранжевый советский скафандр, появляется на станции и становится ангелом-спасителем космонавтов «Мира», играя космонавтам на своем сияющем золотистом тенор-саксофоне. Он спасает станцию от гибели. Он спасает героев романа от погони. Он объясняет причину своей смерти. Он намекает на возможность спасения всем нам. И совершив все это, музыкант сливается с бесконечностью.
Морис Ж. Дантек. Призрак джазмена на падающей станции "Мир" (Comme le fantome d'un jazzman dans la station Mir en deroute). — М.: Рипол Классик, 2011. — 272 с. — (Серия: Нейромир).
Комментариев нет:
Отправить комментарий